Authors and narrators need to be conscious of accents in audiobooks. I recently listened to a book by a well-known author set in England in the Middle Ages, but the narrator had a distinctive American accent, and it sounded odd. I remained conscious of the accent during the entire series. As an author, I don't want my listeners pulled out of the story like this because it detracts from their enjoyment. When I chose a producer for my book set in the Middle Ages, Time-Told Tales, I selected a British narrator.
I also find light accents work best because heavy, thick ones can do the same thing -- pull the listener out of the story and make them work to understand the book. It's okay for the narrator to use a thicker accent for a minor character, but it's best not to have the entire book read in one. Jennifer Groberg did this when she narrated Mountain Mishap. The heavy Appalachian mountain dialect was only for two minor characters. Otherwise, it's tiresome for the listener, and you want them to relax and enjoy the story. Many of my books are set in the Southern United States. However, I don't want an overdone Southern accent like so many actors give. That's even a turn-off to me, and I have a Southern dialect. A light one is much better for audiobooks.
Douglas Birk from Missouri narrated Mountain Storms where many of the characters were from Missouri. |
___________________________
I entirely agree. If the accent doesn't 'fit' the setting of the book, it does stand out. Although if the narrator is good, and you get immersed in the story, it might be less noticeable, but not entirely.
ReplyDeleteI've actually signed up to ACX recently as a Narrator to lend my British accent to anyone who wants it :) Now I just have to prepare a recording studio.
This is good to know. I wish you the best.
ReplyDeleteI really enjoyed your book and narrator in Mountain Storms.
ReplyDeleteThank you for letting me know, Brenda. Douglas has just started recording Dust Storms, the last book in that trilogy.
ReplyDeleteI agree too. If the voice doesn't fit, the story is ruined, but sometimes it's difficult to find a narrator who can do certain accents. For example, I have a book set in Germany in the 1860s, and when I'm ready for that to go into narration, I know I'm going to have a really hard time finding someone with a light German accent, who can also pull off Italian and Romanian accents for the secondary characters.
ReplyDeleteAnyway, great blog post. Thanks for writing it. :)
Thank you, Amber.
ReplyDelete